Нічого не куплено!
Категорії
- КНИГИ НА ІВРИТІ
-
НОВІ КНИГИ
- Все по 100 грн
- Коментарі (Танах, Тора, Писання)
- Танах, Тора, Писання
- Пророки
- Історія Ізраїлю та євреїв
- Дитячі
- Проза
- Єврейське мистецтво
- Іудаїзм, мудреці
- Сидур, Махзор
- Талмуд, Мішна
- Традиції, свята
- Єврейський дім
- Єврейська кухня, кашрут
- Іврит - словники, розмовники, підручники
- Бізнес
- Книги на івриті та англійській
- Новий товар із дефектом
- АТРИБУТИКА
- БУКІНІСТИКА
- АКЦІЇ / ЗНИЖКИ
- ЕКСКЛЮЗИВ
Рекомендуємо
То, что выразит язык
Швидке замовлення
Будь ласка, вкажіть свій номер телефону та iмя, щоб ми могли звязатися з Вами




Рік видання: 2008
Сторінок: 168
Складач: Яаков Бен Авраам-Шломо
Перекладач: Векслер, Й.
Мова: Русский, Иврит
Обкладинка: тверда
Формат: 15x2x23
Серия: Библиотека еврейских текстов. Литургия.
Эта книга представляет собой сборник текстов, которые принято читать около могилы праведника. Составленный законоучителем и ученым-талмудистом Лаковом, сыном раввина Авраама-Шломо, он был впервые опубликован в 1615 году в Праге и впоследствии неоднократно переиздавался.
Сторінок: 168
Складач: Яаков Бен Авраам-Шломо
Перекладач: Векслер, Й.
Мова: Русский, Иврит
Обкладинка: тверда
Формат: 15x2x23
Серия: Библиотека еврейских текстов. Литургия.
Эта книга представляет собой сборник текстов, которые принято читать около могилы праведника. Составленный законоучителем и ученым-талмудистом Лаковом, сыном раввина Авраама-Шломо, он был впервые опубликован в 1615 году в Праге и впоследствии неоднократно переиздавался.
Второй ребе Хабада, Любавичский ребе р. Дов-Бер (1773-1827), издал его, предварительно адаптировав, для чтения в местечке Гадяч (Украина, Полтавская область) у могилы р. Шнеура-Залмана (Алтер Ребе)1, основателя хасидского движения Хабад и его первого ребе (1745-1812). Будущий шестой ребе Хабада, Любавичский ребе Йосеф-Ицхак (1880-1950), в 1912 г. переиздал эту книгу в г. Вильно под названием «Маане лашон».
В 1950 г., после кончины Любавичского ребе р. Йосефа-Ицхака Шнеерсона, в хабадском издательстве «Кегос» эта книга вышла в новом издании. В предисловии к ней седьмой Любавичский ребе, р. Менахем-Мендл Шнеерсон, сообщил о единственном сделанном им изменении: внесении в соответствующее место текста имени своего тестя, Любавичского ребе р. Йосефа-Ицхака, для чтения на могиле которого и было предназначено это издание. В дальнейшем сборник «Маане лашон» переиздавался несколько раз — каждый раз в усовершенствованном и расширенном виде: с прибавлением материалов, посвященных теме молитв у могил праведников.
Зміст
I. Основной текст с переводом на русский Мова.
Его структура соответствует порядку действий при посещении могилы праведника: а) благословение при входе на кладбище, б) зажигание светильника на могиле, в) молитвы и славословия Всевышнему (определенные главы из книги «Тегилим»), г) отрывок из «Зогара» для изучения и д) заключительные молитвы.
2. Приложение.
Оно содержит в себе: а) объяснение смысла посещения могил праведников и молитв, произносимых там, б) краткое изложение законов и обычаев посещения кладбища и, в частности, могил праведников. Материалы, включенные в последние оригинальные издания сборника, в том числе «Легавин инъян га-гиш-татхут», отсутствуют в этом издании, но широко использованы в приложении.
И да исполнится вскоре, в наши дни обещание Всевышнего (Йешаягу, 26:19): «...пробудятся и воспоют пребывающие в прахе...» — наши наставники и учители, и главы Хабада — среди них!
Написати відгук
Ваше Ім’я:Ваш відгук: Увага: HTML не підтримується! Використовуйте звичайний текст.
Оцінка: Погано Добре
Введіть код, вказаний на зображенні:
Нещодавно переглянуті товари