- КНИГИ НА ІВРИТІ
-
НОВІ КНИГИ
- Все по 100 грн
- Коментарі (Танах, Тора, Писання)
- Танах, Тора, Писання
- Пророки
- Історія Ізраїлю та євреїв
- Дитячі
- Проза
- Єврейське мистецтво
- Іудаїзм, мудреці
- Сидур, Махзор
- Талмуд, Мішна
- Традиції, свята
- Єврейський дім
- Єврейська кухня, кашрут
- Іврит - словники, розмовники, підручники
- Бізнес
- Книги на івриті та англійській
- Новий товар із дефектом
- АТРИБУТИКА
- БУКІНІСТИКА
- АКЦІЇ / ЗНИЖКИ
- ЕКСКЛЮЗИВ
СИДУР "АТЕРЕТ МОРДЕХАЙ" (Транслитерация)
Швидке замовлення
Будь ласка, вкажіть свій номер телефону та iмя, щоб ми могли звязатися з Вами



Рік видання: 2010
Сторінок: 176
Вага: 0.10 kgs
Складач: Кеммель, Н.
Мова: Русский, Іврит, транслітерація
Обкладинка: м'яка
Формат: 15x1x10
з повною транслітерацією та перекладом на російську мову
на основі сидура "Шаарей Тфіла" - "Брама молитви"
Мінха та Маарів на будні, рахунок Омера, благословення
ашкеназ
Від редакції
Сидур «Атерет Мордехай» продовжує традицію тих, хто отримав широке визнання сидурів і махзорів, уже випущених видавництвом «Маханаїм» і щодня допомагає багатьом тисячам російськомовних євреїв звертатися до Творця зі словами молитви та благословення.
Необхідність сидуру, зменшеного за об'ємом і за Розміром, визначилася потребою допомоги тим, хто висить вдома поодинці або в міньяні в синагозі з незвичним набором молитовників. Мало хто носить із собою повний і досить важкий молитовник з російським перекладом, не все ще знають напам'ять необхідні молитви та благословення з усіма вставками та замінами, рівень івриту не завжди дозволяє скористатися молитовниками без перекладу.
Більшість із нас денну молитву «Мінха» моляться на роботі (особливо взимку, коли ранній захід сонця не дозволяє встигнути повернутися додому до закінчення дозволеного для цієї молитви часу). Після трапези ми повинні сказати благословення «Біркат hамазон», що не кожен може виконати без сидуру.
Сидур «Атерет Мордехай» можна помістити в кишеню або дамську сумочку, що дає можливість правильно молитися в різних умовах, в яких ми опиняємося протягом дня. У цьому сидурі, сильно скороченому порівняно з повним варіантом сидуру «Ворота молитви», ми помістили молитви і благословення, які часто вимовляються поза домом, (на зразок івритських сидурів «Мінха і Маарів»), залишивши лише технічні коментарі.
Для розуміння тексту молитов та допомоги у читанні їх на івриті ми дали переклад на російську мову та транскрипцію (транслітерацію), розташувавши три колонки поруч. Транслітерація не дана тільки для молитов і благословень, що читаються провідним громадську молитву, а також для уривків текстів з Тори, і пророків, які також не читаються вголос окремими, хто молиться.
Складач висловлює подяку раву Я. Біленькому та д-ру П. Полонському за численні консультації з hалахіческіх питань, а також І. Арбелі за допомогу в підготовці матеріалу.
Зміст:
МІНХА / ПІСЛЯ ПІВДЕННА СЛУЖБА
«Ашрей»
«Хаці Кадіш»
«Аміда»
«Таханун»
«Кадіш Шалем»
«Алейну Лешабеах»
«Кадіш Ятом»
Читання Тори
БЛАГОСЛОВЕННЯ
Благословення на їжу
Благословення перед їжею
Благословення після їжі.
Дорожня молитва
«МААРІВ» / ВЕЧІРНЯ СЛУЖБА БУДНЕЙ
«Шма, Ісраель» з благословеннями
«Аміда»
«Ллейну Лешабеах»
« Кадіш Ятом»
Закінчення молитви
(Сфірат ha-омер / Порядок рахунку «Омера»
«Кадіш де-Рабанан»
Написати відгук
Ваше Ім’я:Ваш відгук: Увага: HTML не підтримується! Використовуйте звичайний текст.
Оцінка: Погано Добре
Введіть код, вказаний на зображенні:

















