Присоединяйтесь

Мишна. Трактат Бейца (Пинхас Кегати)

440 грн
Издательство: Амана
Артикул:
Наличие: Есть в наличии

Быстрый заказ

Пожалуйста, укажите имя и свой номер телефона, чтобы мы могли связаться с Вами

captchacaptchacaptchacaptcha

Год издания: 2008
Cтраниц: 134
Переводчик: Векслер, Й.
Язык: Русский, Иврит
Обложка: мягкая
Формат: 15x1x23

«Мишна. Трактат Бейца» с комментариями раби Пинхаса Кегати в переводе на русский язык. 



Содержание

ВВЕДЕНИЕ В ТРАКТАТ «БЕЙЦА» 
 
ГЛАВА ПЕРВАЯ
О яйце, снесенном в праздник
 
ГЛАВА ВТОРАЯ
[Если] праздник совпал с субботой
 
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Не вылавливают рыб
 
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Переносящий кувшины вина 
 
ГЛАВА ПЯТАЯ
Сбрасывают фрукты через окно в крыше
Указатель терминов
Указатель книг
Указатель имен



Этот трактат называется «Бейца» («Яйцо») по первому слову, которым он начинается. Однако иногда ему дают иное название — отражающее его содержание: «ТРАКТАТ „ПРАЗДНИК“», поскольку изложенные в нем законы относятся ко всем праздникам. Написано в Торе о празднике Песах (Шмот, 12:16): «И в первый день священное собрание, и в седьмой день священное собрание будет у вас: никакая работа по переработке [сырья] не будет совершаться в те дни, только то, что служит пищей живым существам, — оно одно может быть приготовлено вам». Назначение этого стиха — научить, что работа, производимая для нужд приготовления пищи человека, разрешена в первый и седьмой дни Песаха. Мудрецы Торы вывели отсюда, что также во все праздники, о которых сказано в Торе: «Никакой работы по переработке [сырья] не совершайте», разрешена та работа, которая необходима для приготовления пиши. Другой путь — выведение того же закона из сочетания именно слов «работа по переработке»: [если было бы написано только слово «работа», мы еще не узнали бы, что речь идет о варке, выпечке и т.д. — то есть о] переработке сырых продуктов, потому что просто работа по приготовлению пищи — не труд, а удовольствие (комментарий Рамбана к Вайикра, 23:7).
 
Впрочем, не абсолютно все работы, производимые для нужд приготовления пищи, разрешены в праздник. Вот какое определение разрешенных видов работы дает Рамбам:
 
«Всякую работу, которую возможно совершить накануне праздника без убытка и без потери, мудрецы запретили совершать в праздник несмотря на то, что она — для нужд приготовления пищи. А почему они запретили ее? Причина этого декрета — опасение, что человек оставит на праздник работы, которые возможно совершить накануне праздника, и получится, что весь праздник у него пройдет в исполнении этих работ, и лишит он себя праздничного веселья, и не будет у него свободного времени для еды.
 
И по этой же самой причине не запретили вынос [предметов из дома в общественное владение] в праздник, хотя любой вынос [предметов из дома в общественное владение] — работа, которую возможно совершить накануне праздника. Так зачем же не запретили ее? Для того, чтобы умножить праздничное веселье: чтобы [человек] носил и приносил все, что захочет, и удовлетворял свои желания и не был подобен тому, чьи руки связаны. Однако остальные работы, которые возможно совершить накануне праздника, не делают в праздник, поскольку ими необходимо заниматься.
Например: не жнут пшеницу и не молотят, и не провеивают [зерно] и не выбирают [из него примеси], не мелют [муку] и не просеиваю [ее через сито] в праздник. Потому что все эти [работы] и подобные им возможно сделать накануне праздника без всякого убытка и без потерь. Однако замешивают тесто и выпекают, и совершают шхиту и приготовляют на огне в праздник. Потому что если сделать это накануне, пища испортится или потеряет вкус, потому что теплый [только что испеченный] хлеб или кушанье, приготовленное сегодня, совсем не такие, как хлеб, испеченный вчера, или кушанье, приготовленное вчера, а мясо [животного,] зарезанного сегодня, совсем не такое, как мясо [животного,] зарезанною пера, и то же самое — относительно всего подобного этому» (Мишне-Тора, Законы о празднике, 1:5-8).
 
Итак, в этом трактате Мишны подробно излагаются работы такою рода: разрешенные в праздник и запрещенные.
 
Кроме того, этот трактат также обсуждает вопрос о видах пищи, запрещенных в праздник как мукцэ. Сказано в Торе (Шмот, 16:5): «И будет в день шестой: ПРИГОТОВЯТ ТО, ЧТО ПРИНЕСУТ». Отсюда следует, что в пятницу надлежит приготовлять все, что нужно для субботы. То же самое относится к празднику: накануне его надлежит приготовить все, что понадобится в праздник. Однако Тора имеет в виду не только действие — что, например, накануне субботы пекут, варят и т.п., как сказано в Торе (там же, 16:23):
 
«Суббота святая, [посвященная] Г-споду, завтра: что хотите испечь
— пеките, и что хотите варить — варите». Она также имеет в виду подготовку мысленную или высказанную в речи. Например: «То-то и то-то из этого я буду есть в праздник или в субботу».
 
Будничные трапезы не требуют такой специальной подготовки, так как не имеют особого значения. Субботние же и праздничные трапезы являются исполнением заповеди Торы и потому обязывают готовится к ним заранее. Об этом говорит Тора (там же, 16:5): «И будет в день шестой: приготовят...» — все необходимое для субботы следует готовить в пятницу. Как правило, пятница — будничный день, и, следовательно, заповедь приготовлений к субботе и празднику относится именно к будничному дню. Как сказано в Гемаре (Бейца, 26): «Будничный день готовит субботу, и будничный день готовит праздник, но не праздник готовит субботу, и не суббота готовит праздник».
 
Отсюда следует, что запрещается использовать в субботу и праздник то, что не было приготовлено заранее согласно заповеди Торы или не могло быть приготовлено по самой своей природе. Поскольку это «НЕ ОТНОСИТСЯ К ПРИГОТОВЛЕННОМУ»
— оно МУКЦЭ, то есть нечто отделенное и изолированное от любого использования в субботу или в праздник. Например, это плоды, упавшие с дерева в субботу или в праздник: они — мукцэ, и их запрещается есть и даже переносить.
 
Правда, Рамбам пишет, что «мукцэ запрещено в праздник и разрешено в субботу, потому что из-за того, что праздник легче субботы, в нем запретили мукцэ ради того, чтобы не начали пренебрегать им. Например: курица, предназначенная для высиживания яиц, или бык, предназначенный для вспашки, или голуби в голубятнике, или плоды, предназначенный для продажи, — все они и подобные им являются мукцэ. Запрещается брать из них для еды в праздник — разве что приготовят их с кануна праздника и подумают, что предназначают их в пищу. Однако в субботу — у субботы все готово и не нуждается в приготовлении» (Законы о празднике, 1:17-18).
 
Из сказанного следует, что в некоторых отношениях мудрецы облегчили свои постановления о празднике в сравнении с субботой, чтобы люди не отказывались от праздничного веселья (как будет разъяснятся ниже, в мишне 1:5). Однако относительно других сторон праздника мудрецы, наоборот, наложили более строгие ограничения — из опасения, что люди начнут пренебрегать достоинством праздника. Поэтому в случае, когда праздник оказывается кануном субботы, мудрецы, в принципе, запретили готовить в праздник пищу для нужд субботы — чтобы в другой раз люди не стали готовить в праздник для нужд будней. Однако мудрецы также учредили эйрув тавшилин, суть которого состоит в следующем. Если праздник оказывается кануном субботы, то еще накануне его следует приготовить какое-нибудь кушанье для нужд субботы, что послужит основой подготовки к субботе, и тогда в праздник разрешается готовить пищу и для субботы в качестве добавления к уже готовому с кануна праздника. Это кушанье, приготовленное с кануна праздника, и называется эйрув тавшилин: дословно — «смешивание кушаний», то есть приготовление накануне праздника пищи на субботу вместе с пищей на праздник так, что кушанье, приготовленное на субботу, оказывается частью пищи, приготовленной на праздник.
 
РАМБАМ ТАК ОБЪЯСНЯЕТ СМЫСЛ ЭТОГО ПОСТАНОВЛЕНИЯ:
 
«Так же, как создают эйрув во дворах и проулках накануне субботы ради знака, [предостерегающего от того,] чтобы никому не вздумалось, будто в субботу разрешается выносить [вещи] из владения в [другое] владение, так же это кушанье служит знаком и напоминанием, чтобы не вообразили и не подумали, будто разрешается печь в праздник то, что не будет съедено в тот же день. Поэтому оно называется эйрув тавшилин» (Законы о празднике, 6:2; см. также возражение Раавада и комментаторов Рамбама).
 
Подробно законы, связанные с эйрувом тавшилин, излагаются в главе второй нашего трактата.

 

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке:




Метки:
Недавно просмотренные товары
Интернет магазин Еврейская книга © 2015-2017
метро Петровка, «Книжный рынок», 83 ряд, 1-2 место Киев +38 (093) 364-30-15
jewishbook.kiev@ukr.net

 

Быстрый заказ
Пожалуйста, укажите имя и свой номер телефона, чтобы мы могли связаться с Вами

captchacaptchacaptchacaptcha