Нічого не куплено!
Категорії
- КНИГИ НА ІВРИТІ
-
НОВІ КНИГИ
- Все по 100 грн
- Коментарі (Танах, Тора, Писання)
- Танах, Тора, Писання
- Пророки
- Історія Ізраїлю та євреїв
- Дитячі
- Проза
- Єврейське мистецтво
- Іудаїзм, мудреці
- Сидур, Махзор
- Талмуд, Мішна
- Традиції, свята
- Єврейський дім
- Єврейська кухня, кашрут
- Іврит - словники, розмовники, підручники
- Бізнес
- Книги на івриті та англійській
- Новий товар із дефектом
- АТРИБУТИКА
- БУКІНІСТИКА
- АКЦІЇ / ЗНИЖКИ
- ЕКСКЛЮЗИВ
Рекомендуємо
Мишне Тора. Кодекс Маймонида. Книга Святость
Швидке замовлення
Будь ласка, вкажіть свій номер телефону та iмя, щоб ми могли звязатися з Вами
Рік видання: 2014
Сторінок: 576
Перекладач: Синичкин, Яаков
Редактор: Горин, Борух
Мова: Русский
Обкладинка: тверда
Формат: 16x3x22
Бібліотека єврейських текстів
♦ Закони про заборонені зв'язки
♦ Закони про заборонену їжу
♦ Закони про забої худоби
П'ята книга кодексу Рамбама Мішне Тора (шостий том, який виходить у рамках проекту «Бібліотека єврейських текстів») називається Кду-ша, що означає «Святість». Вона включає три розділи: закони про заборонені статеві зв'язки, закони про дозволену та заборонену їжу та закони ритуального забою худоби та птиці (шхіта). Суть святості, згідно з єврейською традицією, полягає у відділенні. Всевишній наказав євреям зберігати святість: «І говорив Господь Моше так: говори всій громаді Ізраїлевих синів і скажи їм: Будьте святі, бо святий Я, Господь, Бог ваш» (Ваїкра, 19:2). Мудреці Талмуду коментують цей вірш: «Як Я святий, так і ви святі, як Я відокремлений, так і ви відокремлені». Народ Ізраїлю у своєму прагненні уподібнитися до Всевишнього повинен бути відокремлений від інших народів. Описуючи структуру свого кодексу, Рамбам пише: «До неї [книгу “Святість”] я включу закони про заборонені статеві зв'язки та закони про заборонену їжу, оскільки цими двома відзнаками — забороненими видами шлюбів і забороненими видами їжі — освятив нас Творець і виділив нас Творець і виділив інших народів. Обидві ці категорії заборон характеризуються Писанням так: “І виділю Я вас із народів...” (Ваїкра, 20:26); “...який виділив вас із народів” (Ваїкра, 2о:24).
Обов'язок, покладений на народ Ізраїлю, полягає у наповненні святістю – Божественною Присутністю – низинного матеріального світу. Євреї повинні одухотворювати матерію, піднімати її більш високий рівень буття. Насамперед, це виявляється у подоланні власних пристрастей і поганих потягів. У повсякденному житті єврей повинен обмежувати два найголовніші інстинкти — сексуальну пристрасть і прагнення їжі та насичення, не піддаватися їм сліпо, але наповнювати змістом, відокремлюючи дозволене від забороненого. Великий середньовічний єврейський мислитель нар. Аврагам Ібн-Езра зауважує у своїй книзі Йесод мора («Підстави богобоязливості»): «Розумна людина не повинна бажати для себе в цьому світі нічого крім того, що виявиться йому корисним у Світі майбутньому. Хіба не сказано з приводу заборони деяких статевих зв'язків: “Я Господь”? Шлях до святості проходить через відмову від них, щоб людина змогла приникнути до Господа»3. Таким чином, закони, викладені в книзі «Святість», привчають людину до дисципліни та стриманості та вчать її постійно докладати зусиль до досягнення святості та чистоти.
Дотримуючись накладених Торою заборон, людина як сам піднімається більш високий духовний рівень («стає святий»), а й допомагає піднестися всьому матеріальному світу. Вживаючи в їжу рослини та тварин відповідно до законів про дозволену та заборонену їжу, людина дозволяє їм виконати своє призначення в цьому світі і тим самим освячує їх. Але оскільки Тора забороняє завдавати безглуздих страждань живим істотам (цаар баалейхаїм), закони ритуального забою худоби та птиці спрямовані, зокрема, і на те, щоб звести муки тварини, що забивається, до мінімуму. У дотриманні цих законів також проявляється прагнення людини уподібнитися до Всевишнього: як і Він, людина повинна виявляти милосердя.
Переклад книги Кдуш («Святість») російська мова заснована на виданні Мішне Тора р. Шабтая Френкеля. У тексті зазначено низку розбіжностей версій із заснованим на єменських рукописах виданням за редакцією нар. Йосефа Капаха. Нумерація параграфів усередині розділів відповідає прийнятій у виданні за редакцією р. Ш. Френкеля; нумерація видання нар. Й. Капаха вказано у спеціальній таблиці наприкінці книги. Переклади віршів Танаха даються за виданням «Мосад Га-рав Кук» за редакцією Д. Йосифона, крім тих випадків, коли контекст Рамбама вимагає іншого розуміння вірша. У коментарях наведено ряд талмудичних джерел, використаних Рамбамом, і пояснення до них Раші, а також роз'яснення Кесеф Мішне, Лехем Мішне та інших «зброєносців», галахічні рішення Раавада, Рамбана, Шул'хан Арух, Рама, Мішна брура та інші. Видання забезпечене бібліографічним оглядом та глосарієм. Слід зазначити, що цей том, як і попередні томи цього видання, не містить повного набору посилань на сучасні галахічні встановлення і в жодному разі не може бути джерелом практичної Галахи, прийнятої в наші дні.
Написати відгук
Ваше Ім’я:Ваш відгук: Увага: HTML не підтримується! Використовуйте звичайний текст.
Оцінка: Погано Добре
Введіть код, вказаний на зображенні:
Схожі (13)
Нещодавно переглянуті товари