Присоединяйтесь

Молитвенник (Сидур) «Врата молитвы» с транслитерацией ашкеназ. БОЛЬШОЙ ФОРМАТ

2250 грн
Издательство: Маханаим
Артикул:
Наличие: В наличии

Быстрый заказ

Пожалуйста, укажите имя и свой номер телефона, чтобы мы могли связаться с Вами

captchacaptchacaptchacaptcha

БОЛЬШОЙ ФОРМАТ

Год издания: 2012
Cтраниц: 975
Язык: Русский, Иврит, транслитерация
Формат: 15x5x22

Сидур «Врата молитвы» с транслитерацией на будни, Субботу и Праздники.
Нусах «Ашкеназ».
Перевод, комментарий и пояснения к порядку молитв.
Под редакцией Пинхаса Полонского.

«МАХАНАИМ» центр еврейского образования на русском языке.
Иерусалим


Самый популярный полный Сидур с транслитерацией большого формата. Идеально подходит для начинающих и для тех, кто пользуется Сидуром ежедневно не зависимо от направления в Иудаизме. 

 

От Издательства 

Мы пытались сделать наше издание Сидура как можно более удоб­ным как для человека, впервые вошедшего в синагогу, так и для того, кто ежедневно Сидуром пользуется. Поэтому, с одной стороны, он со­держит детальные указания для начинающих, а с другой — включает практически все еврейские молитвы и благословения с подробными комментариями. 

В данном Сидуре есть два вида комментариев. Технический коммен­тарий печатается курсивом в тексте Сидура. Он объясняет, когда, кто и каким образом читает данный раздел молитвы. Пояснения же к самому тексту, помещенные под чертой внизу страницы, объясняют смысл молитв, историю их написания, роль в еврейской литургии и преследу­ют цель помочь читателю прочувствовать молитву и войти в ее мир. Более полно история и структура молитвы, а также общефилософские вопросы обсуждаются во Введении. 

Внизу страницы находятся также ссылки на отрывки из ТаНаХа (Библии) или Талмуда, процитированные в молитве. Список используе­мых нами названий книг ТаНаХа см. в конце Глоссария, на стр. 686. Если фрагмент молитвы является парафразой, т. е. цитата несколько изменена по сравнению с оригиналом, то ссылка помечена буквами «Ср.» («сравни»). 

В некоторых случаях, кроме перевода, мы даем также и транс­крипцию ивритского текста. Мы сделали это в тех местах, которые, согласно нашему опыту, являются особенно важными для начинающих. Транслитерации «Кадиш Ятом», произносимого скорбящими в различ­ные моменты молитвы, а также «Изкора» (поминовения душ покойных родителей) и молитвы «Шма Исраэль» помещены в конце книги. 

Полные и подробные указания на то, какие молитвы читаются в те или иные праздничные, полупраздничные или траурные дни, можно найти в конце книги, в разделе «Порядок молитв в различные дни года». Руководство для начинающих с указанием наиболее важных моментов молитвы можно найти во Введении, стр. LIII.

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке:




Метки:
Интернет магазин Еврейская книга © 2015-2017
метро Петровка, «Книжный рынок», 83 ряд, 1-2 место Киев +38 (093) 364-30-15
jewishbook.kiev@ukr.net

 

Быстрый заказ
Пожалуйста, укажите имя и свой номер телефона, чтобы мы могли связаться с Вами

captchacaptchacaptchacaptcha